The popular fury aroused by the scandal provided the political passion
that led to the impeachment of Lula’s successor as president, his
protégée Dilma Rousseff. The senate is to try her later this month on
charges that she manipulated government accounts. She has had to step
aside until the trial is completed, leaving the government in the
hands of her vice-president, Michel Temer.

爱博体育官网 1

参照翻译:卢拉的门下——迪尔玛·罗塞夫(Dilma
Rousseff)——作为卢拉的后者,也因丑闻而引发的民怨遭到了起诉。参院在前段时间对罗赛夫挪用公款1案张开始审讯理。在审理终结以前,她只能放权,由自个儿的副总统Michelle·特梅尔管理国事。

巴西前总统Michelle·特梅尔

Protégée

● protégée:a person who is guided and supported by an older and more
experienced or influential person.

其1词指的是「门徒、受援助的青春」,细心的小朋友伴会开掘,他和大家平昔收看的爱沙尼亚语十分小学一年级样,在五个e
上方加了七个小帽子。学过任何语种的小同伴恐怕对他不生分,在拉丁语系的言语中,那几个小帽子是老大分布的。

那个词也的确是从拉丁语演化过来的,但在最起初的时候,他撰写
protegere,并未小帽子。而到了罗马尼亚语中,才改成了 protéger
那一个动词。在阿尔巴尼亚语中,那些小帽子叫做
accent,是用来发音的。这为了保存这么些发音习贯,波兰语在引用那个外来语的时候也就保存了这几个小帽子。

外国网一月②四日电 当地时间22日,巴西前线总指挥部统Michelle·特梅尔(Michel
Temer)因贪腐考查被捕。特梅尔是在201六年迪尔玛·罗塞夫(Dilma
Rousseff)被投诉后出任总理一职的,而罗塞夫也曾被控贪污。对此,一人巴西记者在交际平台上写道:“巴西于今①度有两位被起诉的总统以及两位入狱的总统了——卢拉和特梅尔。”

迪尔玛和Michelle

迪尔玛·罗塞夫(Dilma Vana
Rousseff),就现行反革命来讲,已经是前人巴西管辖了。那篇作品写出来的时候,她还在等待受审,近些日子后,巴西的总理已经是Michelle·特梅尔(Michel
Temer)了。

迪尔玛很已经起来从事政务了。在壹玖陆七时代,就因为参预了反独裁的左派地下组织「马克思主义游击队」而锒铛入狱。3000年的时候,她加盟了巴西劳工党,非常受卢拉的重视。2003年,获得了卢拉的委任,她担纲了矿业及财富部市长,并且在2005年的时候,提拔为总统府幕僚长(即总统办公厅领导)。

20拾年四月,罗塞夫辞去总理府幕僚长,参选巴西总理。由于她得到卢拉和高级中学级偏左执政结盟的支撑,她的民意协理,一向当先其余八名候选人。

爱博体育官网,20十年5月四日,她制服了中等偏右缔盟的巴西社党候选人席拉,成功入选巴西总统,并形成巴西第四个人女总理。

而是,从20一三年十一月1一二27日开首,巴西主要城市产生了宽广抗议示威游行。大家抗议当局上调公共汽车票价格、反对政坛在国际足球联合会世杯(FIFA-World-Cup)工程上的一代天骄花费、并供给打击贪赃贪腐和改革医治、教育等社福。

固然如此,在201四年巴西管辖大选中,迪尔玛选举无冕。可是在他上任后赶忙,民意考察帮忙率就跌倒了1/10。

2016年二月1二十三日晚,巴西众院当先50%的议员对起诉总统的议案投了赞成票,那象征投诉总统的程序将把控诉报告递交给参院做出最终核定,那壹结果不可反败为胜。
一月三十三日,巴西参院大比数通过对他的投诉议案,迪尔玛即时停职七个月,总统由副总统特梅尔代理。

就在近年来,201陆年十月21日,巴西联邦参院以陆壹票扶助、20票反对通过对总理迪尔玛·罗塞夫的起诉案,那是自一九九伍年的第四位被起诉下台的管辖,总统一职由副总统Michelle·特梅尔继任。

法政真是风云突变呀,所以更要好好学习了吧!不然连八卦都看不懂啦。

好啊,大家来复习一下前几天的语句。

The popular fury aroused by the scandal provided the political passion
that led to the impeachment of Lula’s successor as president, his
protégée Dilma Rousseff. The senate is to try her later this month on
charges that she manipulated government accounts. She has had to step
aside until the trial is completed, leaving the government in the
hands of her vice-president, Michel Temer.

参谋翻译:卢拉的门下——迪尔玛·罗塞夫(Dilma
Rousseff)——作为卢拉的后人,也因丑闻而吸引的民怨遭到了控诉。参院在前段时间对罗赛夫挪用公款1案开始展览审判。在审理终结此前,她只可以放权,由本身的副总统Michelle·特梅尔管理国事。

据后天俄罗丝网援引巴西音信门户网址Globo广播发表,周四早上,特梅尔在大团结身处法兰克福的家中落网。随后她被巡捕房特遣部队转移到位于巴西都城明尼阿波利斯的邦联警察分部。广播发表称,警察方还对巴西前财富省长莫雷拉·佛朗哥(Moreira
Franco)和巴西前劳工委员长埃利斯乌·帕迪利哈(埃利seu
Padilha)发出了追捕令。帕迪利哈曾在前线总指挥部统罗塞夫手下担当中国民用航空公司政党部门首席厅长,后来在特梅尔手下担当劳工院长和总统办公厅老董。

Michelle·特梅尔曾任巴西总统、巴西民主运动党主席。201六年3月27日,米歇尔·特梅尔接替巴西总理罗塞夫就任代总统,一月二十二31日经最终核定转为总统。201陆年三月,巴西最最高人民公诉机关察院曾批准对Michelle·特梅尔涉嫌嫌犯罪收受选举资金一事展开调查,后被决断维持当年公投结果,继续充当总统,直到二〇一八年七月4日总统任期截至。

近日,巴西政府贪墨受贿频发,最著名的正是巴西国家石油集团贪墨案,前线总指挥部统卢拉和罗塞夫均卷入在这之中,相继被国会控诉罢官。